Signora Maile, 15 anni fa, quando la vidi per la prima volta, lei stava rimuovendo le briciole dal letto di Lady Carmel con tanto scrupolo.
Mrs Maile, 15 years ago, when I saw you for the first time, you were removing the crumbs from Lady Carmel's bed with such earnestness.
Non la butterei fuori dal letto di certo.
I wouldn't kick her out of bed.
Mi faresti alzare dal letto di morte se ti facesse comodo!
If I was on my deathbed, if it helped you, you'd drag me out of it!
Non sono abituata a farmi cacciare dal letto di un uomo, ma sarebbe potuta andare molto peggio.
I'm not used to getting kicked out of a man's bed, but it could have been worse.
Dal letto di morte, a Vienna.
On his deathbed in fucking Vienna.
Ascolta, testa di cazzo dispensatore di giudizi, tu sei uscito dal letto di tua moglie per una sveltina prima di andare sulla scena del crimine.
Listen, you judgmental asshole, you got out of your wife's bedhoping for a quickie before we hitthe crime scene.
Ma me lo devi per avermi buttato giu' dal letto di sabato mattina.
But you owe me one for getting me out of bed on a Saturday morning.
Sei appena tornato dal letto di qualcun altro.
You have just come from another's bed.
Mi hai fatto venire qui dal letto di morte.
You lured me out here. Off my death bed.
Potrete ammirarlo dal balcone o dal letto di questa camera per tutto il tempo che desiderate.
You can admire this gem for as long as you like from your balcony or even from your bed.
I letti dal letto di sogno ELETTRICO di serie di George con i lati standard (32 pollici sopra il materasso) è un letto adattabile.
The Beds by George ELECTRIC Dream Series Bed with Standard Sides (32 inches above the mattress) is an adaptive bed.
La madre di mia nonna scrisse per tutta la famiglia una lettera di 26 pagine dal letto di morte.
My grandmother's mother wrote to our whole family... A 26 page letter from her deathbed.
Perche' stamattina l'ho beccato mentre sgattaiolava via dal letto di Rebekah. Il che mi fa pensare che abbia superato la cosa.
Because I caught him trying to sneak out of Rebekah's bed this morning, which would suggest to me that he's moved on.
È davvero l'ultimo colore che mi sarei aspettato dal letto di Tito.
That's literally the last color, I expected to see in Tito's bed.
I gas che salgono dal letto di cenere vengono filtrati dallo strato di carbonio e dai nuovi chip che rimangono sopra di esso.
The gases that rise from the ash bed are filtered by the carbon layer and the new chips that remain above it.
Ma allora... che senso ha alzarsi dal letto, di mattina?
So what's the point of getting out bed in the morning?
Posso prendere la lista delle chiamate dal server ma per questo un magistrato dovra' alzarsi dal letto di domenica.
I can pull the call log off the server but it'll mean a magistrate getting out of bed on a Sunday.
Nemmeno mi alzo dal letto di sabato, a meno che non sia per trovare qualcuno da portare a letto...
I don't even get out of bed on Saturdays, unless it is to get someone in my bed on Saturdays.
Ho preso in prestito qualche cinghia dal letto di contenzione.
I borrowed a few pointers from the five point restraint.
No, combaciava con le impronte prese dal letto di Lina al magazzino.
No, we matched the prints taken from Lina's bed at the compound.
Urlava il tuo nome dal letto di morte!
He was screaming your name from his deathbed.
Deduco che la promessa di amore eterno, dal letto di morte, non basti.
I take it pledging his undying love from his deathbed was not enough.
In quattro ore non si e' mai mossa dal letto di Patrick.
She hasn't moved from Patrick's bedside for four hours.
Non mi aspetto che tu abbia la disciplina di trascinarti fuori dal letto di Carter alle 5:30.
I don't expect you to have the discipline to drag yourself out of Carter's bed at 5:30.
Non riuscira' a rintracciarlo dal letto di un ospedale.
He isn't gonna track him down from a hospital bed.
Mi sorprende ti sia allontanata dal letto di mio padre.
I'm just amazed you could tear yourself from my father's bed.
Il tuo compito e' tenere le fanciulle fuori dal letto di Sua Maesta'.
Your duty is to keep the maids out of His Majesty's bed
Merlino, vi ho seguito dal letto di morte di Uther fino a Camelot.
Merlin, I followed you from Uther's deathbed to Camelot.
Una studentessa costretta a passare dal letto di un vecchio zozzone all'altro, come fosse il piatto di cavoletti della domenica, è "divertimento"?
A schoolgirl coerced into bed round from one dirty old sod to another like the Sunday sprouts, 'fun'?
Include il prezzo di Riccioli d'Oro. Immagino che non sia uscita viva dal letto di papa' orso, eh?
Includes the price of goldilocks, see I'm guessing she never made it out of papa bears bed huh.
Vengo dal letto di morte di vostra cugina Marilyn Smith di Hereford.
I've come from the deathbed of your cousin - Marilyn Smith in Hereford.
Una volta applicati tutti gli strati, la ruota realizzata nella stampante 3D può essere rimossa dal letto di polvere.
After all the layers have been applied, the wheel produced in the 3D printer can be removed from the powder bed.
È molto importante rimuovere le erbacce dal letto di volta in volta.
It is very important to remove weeds from the bed from time to time.
Dopo aver usato il gel per erezioni Man Pride ho scoperto delle fantastiche esperienze sessuali e la mia partner da 10 anni non riesce ad alzarsi dal letto di mattina!
After using the Man Pride erection gel I discovered marvelous sexual experiences and my 10 years partner couldn’t get up out of bed in the morning!
Mai uscire dal letto di nuovo!
Never get out of bed again!
Il lavoro del filtro a carbone attivo è completato dal letto di carbonio.
The work of activated Carbon Filter is completed by carbon bed.
1) Straripamento dal letto di un corso d'acqua o da altri corpi idrici, o accumulo d'acqua, proveniente da drenaggi, su aree normalmente non sommerse.
(1) Overflowing by water of the normal confines of a stream or other body of water, or accumulation of water by drainage over areas which are not normally submerged.
2.4694399833679s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?